Китайская художница Донмэй Ван: «Так вдохновила Россия, что я стала рисовать березы»

Китайская художница Донмэй Ван: «Так вдохновила Россия, что я стала рисовать березы»
Люди

Молодая китайская художница Донмэй Ван, которая специализируется на китайской живописи, рассказала обозревателю «РИАМО в Подольске», какой она видит Россию и ее художников, что ее здесь вдохновило и стоит ли русским учиться китайской живописи.

Прибыльное хобби: истории успешных подольчан>>

- Как часто бываете в России?

- В Россию приезжаю практически каждый год, начиная с 2004 года. Постепенно вбираю в себя культуру вашей страны и рассказываю о своей. Даю мастер-классы российским художникам.

Мой первый приезд совпал с праздником Масленицы, и всю неделю нас кормили блинами совершенно разные люди. До этого я никогда блинов не пробовала. У меня тогда сложилось впечатление, что в России блины являются основным блюдом, что очень странно. Теперь для меня поесть блины два-три раза в месяц – это нормально, но несколько дней подряд их есть я все равно не смогла бы.

Мой супруг русский, и я всегда буду ездить с ним. Правда, сложно переносить вашу долгую зиму.

Очарованная Индией из Подольска: «Там все живут наизнанку, раскрывая душу»>>

- Вы пробовали рисовать Россию в китайском стиле?

- Да, конечно. В России стараюсь проводить много времени на природе. Испытываю примерно те же чувства, что и русские, когда приезжают в Китай.

Когда вижу удивительные растения и деревья, которых нет у нас, мне хочется их запечатлеть.

Техника изображения китайских растений давно отработана и ничего нового не придумаешь. А вот европейская природа в разные времена года позволяет импровизировать. Для меня это своего рода экзамен – смогу изобразить или нет. Поэтому здешняя природа вдохновляет.

Рисовать природу не очень типично для меня. В Китае больше известны мои работы с изображением людей и мифических существ. Такое мое творчество будет мало понятно русским. Потому что нужно знать китайский фольклор, понимать наш юмор.

Там, откуда я родом, весна протекает стремительно, буквально за неделю. Однажды я провела в России всю весну, начиная со схода снега и до появления зеленой травы. И меня очень поразила береза. Я открыла для себя, как медленно раскрываются сережки, свисающие на черных веточках. Потом я впечатлилась черемухой, вербой, ивой. Оказалось, что мак очень подходит для живописи в китайском стиле.

Граффити‑художник Илья Демченко о «ляпах», курьезах и планах на будущее>>

- Что общего между китайскими и русским художниками?

- На самом деле китайские и русские художники очень похожи. Это люди, который пытаются выразить свои чувства и поделиться ими с окружающими. Художники в обеих странах делятся на тех, кому нравится сам процесс рисования, и тех, которые сначала мучаются замыслом, раздумывают над тем, как его воплотить, и только потом уже переходят к изображению. В России я интересуюсь работами не только современных художников, но очень много хожу по галереям, музеям. Вижу, что в европейских и российских работах преобладает желание художников поделится чувствами, эмоциями, а не идеями, мыслями.

Если вы приедете в Китай и начнете смотреть уличную живопись, у вас сложится впечатление, что в Поднебесной практически нет думающих художников и они выбирают первые попавшиеся сюжеты. Действительно, в Китае в последнее время входит привычку, особенно у молодежи, рисовать, не задумываясь о смысле произведения. Но если познакомиться с произведениями наших действительно выдающихся художников, то в их живописи заложено много смысла, гораздо больше, чем чувств.

Другая жизнь: иностранцы в Подольске и подольчане за границей>>

- Что представляет собой современная китайская живопись?

- В традиционной китайской живописи новых сюжетов практически не появляется, в основном авторы копируют имеющиеся. Поэтому возникает больше способов проявления чувств, а не новых сюжетов со смыслом. Меняются лишь способы передачи сюжета, материалы. То есть вместо туши, могут, например, начать писать вином, или использовать новый лак или масло, которые не применяются в традиционной китайской живописи.

В современном Китае ведется некая религиозная война – часть людей пытается перенять западную и европейскую культуру, а другие пытаются сохранить традиции китайской живописи, чтобы не забыть достижения старых мастеров, поскольку новым поколениям их хватит еще на много веков вперед.

Поэтому в Китае художники рисуют как в западной технике, так и в традиционной китайской, которая получила второе дыхание в последние годы.

Сейчас стало модно быть китайским художником и заниматься традиционными направлениями. Государство поддерживает возвращение художников к своим истокам и национальным ценностям.

Сейчас в университете нет требований, которые предъявлялись во времена родителей. Раньше даже на факультете традиционной китайской живописи изучали академический рисунок, набросок и другие дисциплины европейской живописи. Сейчас все время посвящается постижению искусства владения традиционной кистью. Наброски делаются сразу кистью, без карандашей.

Если говорить о художниках старшего поколения, которым сейчас около 60 лет, то они учились на советском и классическом русском искусстве.

Фотограф Артур Демченко о медведе с малиной и тайнах Знаменской церкви>>

- Как вы относитесь к стремлению русских заниматься китайской живописью?

- Для тех, кто увлекается китайской живописью в России, это хобби, а не профессия. Если их работы показать в Китае, то у профессионалов возникнет впечатление, словно человек первый раз взял в руки кисточку – настолько отсутствует чувство градации туши и воды. Это связано с тем, что технике нужно обучаться с малых лет. В Китае изучение китайской живописи начинается со школы, затем продолжается в университете. Я с шести лет держу в руках именно традиционную китайскую кисточку и рисую китайской тушью. Мы начинаем учить все с основ и с каждым годом набираемся опыта. В Китае у нас есть для этого все возможности.

В России люди начинают заниматься рисованием уже став взрослыми, поэтому не могут себе позволить потратить столько времени на обучение. Но им можно дать базис и язык изобразительного искусства, на котором мы говорим. Сюжеты же они могут создавать сами, необязательно выбирать для рисования те цветы, которые растут у нас.

Задача не в том, чтобы слепо копировать, а в том, чтобы рисовать в том же стиле. Поэтому мне странно, что все они берут китайские, а не русские сюжеты.

Зато у российских художников есть интересные идеи. Они владеют художественным языком, на котором разговаривают в любом из направлений искусства.